InfoNu.nl > Mens en Samenleving > Communicatie > Vier je vrije taal – Fier dyn frije taal

Vier je vrije taal – Fier dyn frije taal

Vier je vrije taal – Fier dyn frije taal Vier je vrije taal is een taalproject van Frysk en Frij dat is opgezet in het kader van Leeuwarden-Fryslân Culturele Hoofdstad 2018. In elke taal en in elk dialect mogen kinderen van de basisscholen in Friesland gedichten aanleveren die dan op een website worden gezet. Uit de verzameling wordt een selectie gemaakt die worden gebundeld in een boek dat in 2018 gepresenteerd wordt, in het Culturele Hoofdstad jaar.

Amelands

Vier je vrije taal - Fier dyn frje taal

Om taal te koesteren, het te gebruiken en zelfs te vieren is er een poëzieproject gestart dat ‘Fier dyn frije taal’ heet, Fries voor ‘Vier je vrije taal’. Op 20 mei 2016 is de aftrap van dit project met een literair muzikaal programma. Stemkunstenares Greetje Bijma treedt dan op in Muziektheater De Koepel in Leeuwarden. Zij zingt nieuwe poëzie van Janna van der Meer. Na de aftrap is het project 'Vier je vrije taal' voor iedereen toegankelijk. Jong en oud.

Pools, Amelands, Terschellings, Schiermonnikoogs

Ook alle kinderen van de Friese basisscholen mogen gedichten inleveren in hun taal. Ze zijn vrij om de taal te kiezen waarin ze het schrijven. Dat kan Aasters zijn als de kinderen van Terschelling komen, of Amelands als ze van Ameland komen, Bildts als ze in Het Bildt zijn geboren en Eilauners als ze van Schiermonnikoog komen en het dialect van dat eiland spreken. Maar het kan ook Fries zijn of Syrisch, als hun wieg in Syrië stond en ze via vluchtroutes naar Nederland zijn gekomen, bijvoorbeeld. Of Pools, als de kinderen met hun ouders vanuit Polen in Friesland zijn komen wonen. Alles mag en er zijn geen regels. Als het maar een gedicht is. Het gaat erom dat de kinderen, zonder op de d’s en t’s en de dakjes op de letters te letten, zich uiten in de taal die het dichtst bij hun hart ligt. Als de d's en t's en accenten wèl goed staan is dat ook mooi.

Workshop

Aan de dichtsessies kan een workshop dichten voorafgaan. Scholen die dat willen kunnen zich melden bij Frysk en Frij. Beeldend kunstenares Matty de Vries geeft die workshops. Zij laat bijvoorbeeld de kinderen hun ogen sluiten om zich op een onderwerp te concentreren. Wat er bij hun opkomt als ze de ogen weer opendoen is vaak verrassend. En dat levert dan weer de mooiste gedichten op, die gepaard kunnen gaan met tekeningen en schilderijen.

Tongvallen en dialecten

Er worden honderden tongvallen in Friesland gesproken en door het reizen van de mensen zitten daar ook veel buitenlandse tongvallen bij. Elk dialect en elke taal is bij Frysk en Frij welkom. Het Fries is een minderheidstaal. Het is een prachtige taal, maar als elke minderheidstaal is het onderhevig aan erosie. Friesland is geen enclave waar het Fries de enige taal is. Zonder problemen gaan de Friezen over op het Nederlands als duidelijk is dat niet iedereen in het gezelschap de taal goed verstaat, maar voor iedereen is de taal van je ouders, de taal waarin je bent grootgebracht, een belangrijke taal, die het waard is om gevierd te worden.

Hoofdzaak – Haadsaak

Aan het taalproject is een thema gekoppeld: Haadsaak (Hoofdzaak of Most Important!).
Niet alleen kinderen, maar iedereen die plezier beleeft aan zijn taal kan bijdragen inzenden, over iets dat hij of zij het belangrijkste in zijn of haar leven vindt.

Verzamelbundel

De gedichten kunnen worden opgestuurd worden naar post@frysk-en-frij.nl

Alle ingezonden gedichten komen op de website van Frysk en Frij te staan. Een selectie van alle ingezonden gedichten worden gebundeld in een dichtbundel die in het jaar dat Leeuwarden-Fryslân Culturele Hoofdsatad van Europa is uitgegeven. Om de gedichten daarvoor te kunnen selecteren wordt er advies gevraagd van deskundigen die in een van de tongvallen bekwaam zijn.

Language Lab

Als onderdeel van LWD2018 maakt het project Vier je vrije taal onderdeel uit van Lân fan Taal (Land van Taal) binnen het Language Lab.
  • Nederlands - Vier je vrije taal
  • Fries – Fier dyn frije taal
  • Engels – Celebrete your free language

Frysk en Frij

www.poezie2018.nl
Vredeman de Vriesstraat 59
8921 BS Leeuwarden
post@frysk-en-frij.nl

Lees verder

© 2016 - 2017 Sjaanfanameland, het auteursrecht van dit artikel ligt bij de infoteur. Zonder toestemming van de infoteur is vermenigvuldiging verboden.
Gerelateerde artikelen
Het volkslied van FrieslandHet Fries volkslied is één van de weinige volksliederen van Nederlandse provincies dat niet in het Nederlands is geschre…
Taal in Wit-RuslandTaal in Wit-Rusland, welke taal spreken ze daar eigenlijk? De officiële talen zijn Wit-Russisch en Russisch, beide talen…
De Poolse taal: uitspraak + kenmerkenHet Pools is een West-Slavische taal die door ongeveer 50 miljoen mensen gesproken wordt. Het Pools is sinds 1 mei 2004…
Waarom Fries een taal is en Gronings een dialectWaarom Fries een taal is en Gronings een dialectHeeft u zich dat ook wel eens afgevraagd? Waarom is het Fries nou een taal en bijvoorbeeld het Gronings een dialect? Wat…
Wat is Esperanto?Wat is Esperanto?Esperanto is een internationale taal die door twee miljoen mensen wordt gesproken. De mensen die de taal beheersen komen…
Bronnen en referenties

Reageer op het artikel "Vier je vrije taal – Fier dyn frije taal"

Plaats als eerste een reactie, vraag of opmerking bij dit artikel. Reacties moeten voldoen aan de huisregels van InfoNu.
Meld mij aan voor de tweewekelijkse InfoNu nieuwsbrief
Infoteur: Sjaanfanameland
Laatste update: 14-03-2017
Gepubliceerd: 21-05-2016
Rubriek: Mens en Samenleving
Subrubriek: Communicatie
Special: Taalbijzonderheden
Bronnen en referenties: 2
Schrijf mee!