Anglomanie: het verengelsen van het Nederlands
Anglomanie. In Nederland zijn tegenwoordig meer Engelse termen te vinden op uithangborden, in boeken, op menukaarten en in het dagelijkse taalgebruik dan ooi tevoren. Dit wordt aangeduid met anglomanie. In sommige gevallen is dat logisch, in veel anderen helemaal niet. Deze anglomanie kan tegengegaan worden als Nederlanders weer hun eigen taal zouden bezigen.
Het Engels is verweven in het Nederlands
Specsavers, Hairsalon, Lifestylesalon, men’s wear, sale, The Phone House, Premium reseller, Catering, kids, boys and girls, Midseanson sale. Het zijn een paar van die woorden die de gemiddelde Nederlander elke dag wel een keertje ergens tegenkomt. De gewone uitverkoop is al lang uit de gratie en heet tegenwoordig sale en niemand kijkt daar meer vreemd van op. Nederland gebruikt meer dan ooit tevoren Engelse leenwoorden en heeft ze eigenlijk al helemaal opgenomen in de taal. Zelfs vloeken wordt niet meer in de eigenlijke taal gedaan (zo dit al moet) maar mensen hebben het nu over shit en fuck als ze boos zijn
In het Engels klinken veel zaken veel leuker dan in het Nederlands
Het gebruik van het Engels in die grote mate schijnt vooral te maken te hebben met het feit dat alles in die taal zo anders en veel leuker klinkt. Iemand die kids heeft, lijkt het leuker te hebben dan iemand die gewoon kinderen heeft. Bovendien klinkt het anders, alsof die kinderen net iets slimmer, spannender en succesvol zijn. Het gebruik van Engels heeft dan ook meer te maken met wat Nederlanders aan extra’s toevoegen qua betekenis dan dat ze hun eigen taal niet meer mooi vinden of het overnemen van benamingen van tv en radio, stelt althans de Stichting Nederlanders. (Dit speelt overigens wel mee).
Sommige woorden zijn overgenomen uit het Engels en zijn moeilijk in het Nederlands te vertalen
De stichting is van mening dat Engels, dat een wereldtaal is nodig is om te communiceren omdat diezelfde wereld steeds een plaats wordt waar mensen samenkomen en elkaar dus moeten kunnen begrijpen. Daardoor kan het Engels gewoon niet weggehouden worden uit de Nederlandse taal. Bovendien zijn heel veel zaken in het buitenland ontwikkeld en worden hun Engelse benamingen gehandhaafd. Dit is ondermeer het geval in:
- Internet
- ICT
- Economie
- Sport
- Muziek
- Marketing
Geen Nederlandstalig woord dat hetzelfde beschrijft als het Engelse
Termen die in die taal zijn bedacht worden dan gewoon overgenomen. Ook al omdat er niet direct een Nederlandstalig woord voor is dat hetzelfde omschrijft of beschrijft of dit te moeilijk is.
Onnodig veel Engels gebruiken in het dagelijkse leven hoeft niet
Het punt is echter dat op elk mogelijk gebied wordt gegrepen naar de Engelse taal en dat de gemiddelde mens alleen nog maar allerlei Engelse termen door een gesprek verweeft. Terwijl het Nederlands daarvoor allemaal normale woorden heeft. Shoppen is dus gewoon winkelen, de sale is de uitverkoop, de dealer is een drugshandelaar en een babysit is gewoon een kinderoppas. Het boek Funshoppen in het Nederlands brengt voor die mensen die hun taal niet meer zo goed kennen bovendien uitkomst. Het bevat een lijst met 11.000 Nederlandse vervangende woorden voor 4500 Engelse termen en uitdrukkingen.
Reacties
Adrian Hill, 22-01-2014
Als Engelsman die vele jaren geleden als kind Nederlands geleerd heeft ben ik het er helemaal mee overeens. Hoe kan ik in hemelsnaam mijn (zeer verslechterd) Nederlands beoefenen als jullie allemaal in Nederlish gaan praten!
Reactie infoteur, 04-04-2014
Mee eens. Dat werkt zo niet.
J., 30-01-2012
Daarbij is het niet zo dat het Engels beter of mooier klinkt zoals ik in dit artikel lees. Wat een leugen. Dit is echt onzin. We hebben een hele mooie en vooral moderne taal met de eigenschap om leenwoorden gemakkelijk over te nemen. Maar veel mensen slaan door. Ze willen zelf dat dat Engels mooier klinkt. Als je maar lang genoeg doet alsof het Engels mooier klinkt, dan ga je dat echt geloven en zien.Vroeger dacht men dat van het Frans. En om de verengelsing goed te praten door te verwijzen naar het Frans in het verleden daar beginnen mijn darmen bijna door leeg te lopen. Het is alom duidelijk dat het een elitaire rariteit was om anderen ervan te overtuigen dat hun moerstaal minderwaardig was. Dat stinkt. Zo zie ik het overbodig gebruik van Engels nu ook. Ik heb niks tegen het Engels maar wel tegen de mensen die er zo lomp mee omgaan (in ons eigen land).
Reactie infoteur, 30-01-2012
Er staat niet dat het Engels beter of mooier klinkt, er staat dat bepaalde mensen dat vinden. Natuurlijk hebben we zelf een hele mooie taal. Onderaan het artikel staan de nodige aanbevelingen om voor al die Engelse woorden er weer uit te gooien en weer gewoon ons Moers taal te gebruiken. Dat moet toch voldoende bewijs zijn dat ik voor het behoud van de eigen Nederlandse taal ben.