Het telefoonalfabet

Het telefoonalfabet We gebruiken het in Nederland bijna allemaal, benamingen voor letters die voor anderen anders lastig te verstaan zijn. Toch weet het grootste deel van de mensen dat het hier om het telefoonalfabet gaat. Maar wat betekent het telefoonalfabet eigenlijk en hoe ziet het er precies uit. Is er naast het Nederlandse telefoonalfabet ook nog een ander alfabet dat ons helpt met spellen, ook wel een spelling alfabet genoemd?

Het telefoonalfabet

Het telefoonalfabet is een alfabet dat gebruikt wordt om de uitspraak van letters duidelijker te maken. In Nederland bestaat het telefoonalfabet uit afgesproken namen voor iedere letter van het alfabet. Door deze namen te noemen zou iedereen moet begrijpen om welke letter het gaat. De naam telefoonalfabet komt van het idee dat letters door de telefoon vaak lastiger te verstaan zijn. Zo is het gebruikelijk om tijdens een telefoongesprek de voorletters van je naam om de letters van je postcode met de namen uit het telefoonalfabet te noemen. Wanneer je postcode bijvoorbeeld 1200AB is, spreek je dit door de telefoon uit als ‘1200 Anton Bernard’. Uiteindelijk wordt het telefoonalfabet niet alleen door de telefoon gebruikt, ook in rechtstreekse gesprekken waarin men elkaar niet altijd goed verstaat is het telefoonalfabet een veel gebruikte manier om duidelijk te maken welke letters je precies bedoeld.

Zo ziet het Nederlandse telefoonalfabet eruit

In het Nederlandse telefoonalfabet heeft iedere letter van het alfabet een naam die met deze letter begint toegeschreven gekregen. Het Nederlands telefoonalfabet ziet er als volgt uit:

A – Anton
B – Bernard
C – Cornelis
D – Dirk
E - Eduard
F – Ferdinand
G – Gerard
H – Hendrik
I – Isaak
J – Jan
K – Karel
L – Lodewijk
M – Marie
N – Nico
O – Otto
P – Pieter
Q – Quotiënt
R – Rudolf
S – Simon
T – Theodoor
U – Utrecht
V – Victor
W – Willem
X – Xantippe
Y – Ypsilon
Z – Zaandam

Veranderend Nederlands telefoonalfabet

In de 21ste eeuw zie je dat steeds meer mensen andere, vaak modernere, namen gebruiken om letters aan te duiden. Zo wordt voor de P in plaats van Pieter, regelmatig Piet gezegd. En voor de T in plaats van Theodoor, Theo. Deze nieuwe benamingen zijn algemeen geaccepteerd.

Het gebruik van het Nederlandse telefoonalfabet

Het telefoonalfabet wordt overal in Nederland geaccepteerd als alfabet om de letters van het normale Nederlandse alfabet uit te spreken. In veel andere landen hebben ze een eigen telefoonalfabet om uitspraak van letters te verduidelijken. Ook voor verschillende beroepsgroepen geldt een eigen, soms zelfs geheim, telefoonalfabet.

Internationaal telefoonalfabet

Naast het Nederlandse telefoonalfabet bestaat er ook een internationaal telefoonalfabet. In het gesprek in het Engels kun je uiteraard niet het Nederlandse telefoonalfabet gebruiken, dat zal een buitenlander niet begrijpen. In deze gevallen kun je dus gebruik maken van het internationale telefoonalfabet, dat voor gebruik maakt van plaatsnamen van internationaal bekende steden. De enige overeenkomst tussen het Nederlandse en het internationale telefoonalfabet is de letter X, welke uitgesproken wordt als Xantippe. Het internationale telefoonalfabet ziet er als volgt uit:

A - Amsterdam
B - Baltimore
C - Casablanca
D - Denmark
E - Edison
F - Florida
G - Gallipoli
H - Havanna
I - Italia
J - Jérusalem
K - Kilogramme
L - Liverpool
M - Madagaskar
N - New York
O - Oslo
P - Paris
Q - Québec
R - Roma
S - Santiago
T - Tripoli
U - Uppsala
V - Valencia
W - Washington
X - Xantippe
Y - Yokohama
Z - Zürich

Ander spelling alfabet

Naast het Nederlandse telefoonalfabet bestaan er ook nog andere manieren om letters te spellen, dit wordt een spelling alfabet genoemd. Zo gebruiken piloten bijvoorbeeld een internationaal spelling alfabet, speciaal voor de luchtvaart. Ook wordt er in het leger en bijvoorbeeld door internationale treinmachinisten en in andere vakgebieden gebruik gemaakt van een eigen spelling alfabet om letters duidelijk uit te spreken.
© 2014 - 2024 Kebo, het auteursrecht van dit artikel ligt bij de infoteur. Zonder toestemming is vermenigvuldiging verboden. Per 2021 gaat InfoNu verder als archief, artikelen worden nog maar beperkt geactualiseerd.
Gerelateerde artikelen
Turkse taal: alfabet en uitspraakHet Turks lijkt een moeilijke taal maar dit valt in de praktijk reuze mee. Het Turkse alfabet lijkt op het Nederlandse a…
Het Grieks alfabet. Ontdek het van Alfa tot OmegaHet Grieks alfabet. Ontdek het van Alfa tot OmegaHet Griekse alfabet is de basis van ons alfabet. Wij hebben ons alfabet gebaseerd op het Latijnse dat gebruikt werd door…
Waar komt ons alfabet vandaan?Waar komt ons alfabet vandaan?Het alfabet zoals Nederland dat kent, heeft al een lange geschiedenis. Deze begint bij de Feniciërs. Door de jaren heen…
Alfabetten, de geschiedenisAlfabetten, de geschiedenisAl zolang de mens berichten opschrijft, wordt er gebruik gemaakt van een soort alfabet. Tegenwoordig kunnen we niet meer…

Tolk als simultaan of consecutief vertalerEen tolk is een vertaler maar een vertaler hoeft geen tolk te zijn. Beiden vertalen vanuit een bepaalde taal naar een an…
Ben jij een nieuwsfreak?Ben jij een nieuwsfreak?Waarschijnlijk kunnen we stellen dat de meeste journalisten die met het nieuws van nu bezig zijn, zelf nieuwsfreak zijn.…
Bronnen en referenties
  • http://nl.wikipedia.org/wiki/Internationaal_telefoonalfabet
Kebo (20 artikelen)
Gepubliceerd: 22-12-2014
Rubriek: Mens en Samenleving
Subrubriek: Communicatie
Bronnen en referenties: 1
Per 2021 gaat InfoNu verder als archief. Het grote aanbod van artikelen blijft beschikbaar maar er worden geen nieuwe artikelen meer gepubliceerd en nog maar beperkt geactualiseerd, daardoor kunnen artikelen op bepaalde punten verouderd zijn. Reacties plaatsen bij artikelen is niet meer mogelijk.